I vaguely understand the affixes pinag-. I read from another post that pinag- is pag + the objective affex -in-. Then you add -an making those affixes to mean "to do something in the (physical or psychological) direction of."
For example:
pinagtawanan
pinagsabihan
pinaghigantihan
Anyway, so one of my friend texted me this: pinag-alala mo ang ate mo.
Why in this case, I don't add the affix -an to alala? I know alala means worry. And I think pinag-alala mean to worry about. I've tried to...
Pinag- -an
For example:
pinagtawanan
pinagsabihan
pinaghigantihan
Anyway, so one of my friend texted me this: pinag-alala mo ang ate mo.
Why in this case, I don't add the affix -an to alala? I know alala means worry. And I think pinag-alala mean to worry about. I've tried to...
Pinag- -an