mag rebolusyon
Hi What does "mag rebolusyon" mean when used with a vehicle? Thanks so much in advance!
View ArticleUrgency adverb (na) vs. incomplete aspect
Papunta ako sa tindahan vs. Pumupunta ako sa tindahan (seem like they both mean "I am going/headed to the store") Papunta na ako sa tindahan vs Pumupunta na ako sa tindahan (seem like they both refer...
View ArticleBa Placement in Tagalog Questions
I don't really understand where to put the word "ba" in Tagalog questions. I found a few resources that helped me out a little bit and told me this: 1.) "Ba" can only be used in a yes-or-no question....
View ArticleVerb tenses
So I'm starting to understand present tense verbs. Pumupunta is habitual present (or simple present) for facts, repeated patterns, or habits. Pumupunta ako sa tindahan = I go to the store (fact)...
View Articleyung vs. ang
Hello everyone. I have a simple question that I've always wondered about regarding the use of "yung" and "ang." Are these two always interchangeable? I've always thought that "yung" was an informal way...
View ArticlePresent perfect tense
When may is used before a verb, it is the similar to present perfect? If I want to say, "I have studied Tagalog before." It is May nag-aral na Tagalog ako bago?
View Articledin and pa enclitic particles
Hello sa inyóng lahát. Which of the two sentences is the better? 1) Marúnong pá akóng magmaného. = I can also drive. 2b Marúnong dÃn akóng magmaného. = I can also drive.
View Articleverb focus
A native Tagalog-speaking friend is trying to explain verb tenses to me and we came to something that she wasn't able to answer. When translating into English, what is the difference between: nagbabasa...
View ArticleExpressing the ability to do something
I was taught that "Pwde" or "Puwede" mean "can." If I want to say "I can dance." It is "Pwde ako sumayaw." Also, I believe that I can also add "kaya." I can dance = Kaya kong sumayaw. First, what is...
View ArticleMagtagpo vs Makilala, and maybe vs Magkita
I was trying to translate this sentence: I was not lost before I met you. I found you and I became lost. My attempt in the translation was Hindi ako nanawala bago nagtagpo kita. Nagtayo kita at...
View ArticleMagtagpo, magkita and makilala
I was trying to translate this sentence: I was not lost before I met you. I found you and I became lost. My attempt in the translation was Hindi ako nanawala bago nagtagpo kita. Nagtayo kita at...
View ArticlePwede and kaya
I was taught that "Pwde" or "Puwede" mean "can." If I want to say "I can dance." It is "Pwde ako sumayaw." Also, I believe that I can also add "kaya." I can dance = Kaya kong sumayaw. First, what is...
View ArticleMalaman = to have knowledge of
So, in the dictionary, Malaman means to have knowledge of. Does it mean, to have knowledge of a skills or a general subject. Like, can I use malaman for "I know how to drive a car" or do I use it for...
View ArticlePlurality Rule
So, in the book, I am learning the demonstrative pronoun and then it gives several example. One of them is Ang mga iyon ay malilinis. It was explained earlier that for the plurality rule, you can...
View ArticleVo (Pronoun)
Ok so I remember seeing somewhere that one can use the word vo as a way to say you in Tagalog. However, I can't find any evidence and now I am in doubt that this word even exists. Can someone confirm??...
View ArticleKailangan
In the book, it shows Kailangang maligo tayo araw-araw as an example for the use of kailangan. Kailangan+na+infinitive verb+pronoun. But, I think I saw somewhere that they have ng+pronoun after...
View Articledere-deretso
Hello Can "dere-deretso" mean, in some context, "without stopping" or "from start to finish"? Thanks in advance!
View ArticleBikolano: Help me translate?
Hi all, would you kindly help me translate these into Tagalog or English: "Hagasun man si <name>" "Kay naba" "Adiw" and... "Mabakal" Thank you!
View Article